Alak Suresi
سُورَةُ العَلَقِ
The Clot •
Mekke İnişli
Sesli Dinle (Mishary Rashid Al-Afasy)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Meali: Yaratan Rabbinin adıyla oku!
2
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Meali: O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.
3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Meali: Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Meali: Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Meali: Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Meali: Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.
7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Meali: Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.
8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Meali: Dönüş şüphesiz Rabbinedir.
9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Meali: Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Meali: Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü?
11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Meali: Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Meali: Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Meali: Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Meali: Allah'ın her şeyi görmekte olduğunu bilmez mi?
15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Meali: Ama bundan vazgeçmezse, and olsun ki, onu perçeminden,
16
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Meali: Yalancı ve günahkar perçeminden cehenneme sürükleriz.
17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Meali: O zaman, kafadarlarını çağırsın,
18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Meali: Biz de zebanileri çağıracağız.
19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Meali: Sakın ona uyma; sen secde et, Rabbine yaklaş.